As we are “between churches” at the moment, I have opportunity to visit around a bit, and our family traveled to Pilgrim Orthodox Presbyterian Church tonight. I thoroughly enjoyed singing some rich hymns (and hearing others played more incidentally) including “O God, Our Help in Ages Past,” “All Praise to Thee, My God, This Night,” and one that was new to me, “Soul, Adorn Yourself with Gladness” by Johann Franck and (no surprise here) translated by Catherine Winkworth. What a wonderful text!
1. Soul, adorn yourself with gladness,
Leave the gloomy haunts of sadness;
Come into the daylight’s splendor,
There with joy your praises render
Bless the One whose grace unbounded
This amazing banquet founded.
He, though heav’nly, high, and holy,
Deigns to dwell with you most lowly.
2. Hasten as a bride to meet Him,
Eagerly and gladly greet him.
There he stands already knocking;
Quickly, now, your gate unlocking.
Open wide the fast-closed portal,
Saying to the Lord immortal:
“Come, and leave your loved one never;
Dwell within my heart forever.”
3. Now in faith I humbly ponder
Over this surpassing wonder
That the bread of life is boundless
Though the souls it feeds are countless;
With the choicest wine of heaven
Christ’s own blood to us is given.
Oh, most glorious consolation,
Pledge and seal of my salvation.
4 Jesus, source of lasting pleasure,
Truest friend and dearest treasure,
Peace beyond all understanding,
Joy into all life expanding:
Humbly now, I bow before you,
Love incarnate, I adore you;
Worthily let me receive you,
And, so favored, never leave you.