In one of Charles Wesley’s most widely published hymns, “Love Divine, All Loves Excelling,” we find the third stanza beginning thus:
“Come, Almighty to deliver,
Let us all thy life receive,
Suddenly return, and never,
Nevermore thy temples leave”
However, a number of hymnals punctuate the first line with an additional comma, thus:
“Come, Almighty, to deliver,”
Which is correct? Does the infinitive “to deliver” complement “Come” (so, “come … to deliver”) or “Almighty” (so, “Almighty to deliver”)?
The earliest printing of this hymn available to me, found in the second edition of Wesley’s collection Hymns for those that seek and those that have Redemption in the Blood of Jesus Christ (1747) omits the comma:
Further, precisely the same phrase occurs in another hymn in the collection, also without the comma:
There is no instance in the KJV where the phrase “Almighty to deliver” is found, and the two words “Almighty” and “deliver” never appear in the same verse. Perhaps, however, Wesley has the well-loved Psalm 91 in mind1 (although in his and his brother John’s A Collection of Psalms and Hymns, Psalm 91 is not included)2:
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
1 Psalm 91 is not provided as a reference for this phrase in either the excellent work done by Munson and Drake (though they provide no references at all in connection with the phrase “Come, Almighty to deliver”), nor in the extensive list of Scriptures at hymnary.org.
2 There may be no connection at all, but in a biography of Charles Wesley, his biographer recounts Wesley being caught in a violent storm at sea in 1736 (some time before “Love Divine, All Loves Excelling” was published in 1747, and before his conversion in 1738), and quotes Wesley as saying, “I prayed for power to pray, for faith in Jesus Christ, continually repeating his name, till I felt the virtue of it at last, and knew that I abode under the shadow of the Almighty.” John Whitehead, The Life of the Rev. John Wesley, M.A. … with the Life of the Rev. Charles Wesley, M.A., collected from his private journal, and never before published (London: Stephen Couchman, 1793; repr., Boston: Dow and Jackson, 1845).